N'Ko |

| French

   English

THEME :  LES LANGUES LOCALES ET L’IDENTITE AFRICAINE

LOCAL LANGUAGES AND AFRICAN IDENTITY

Par  Mr. Mahamadou Sangare   ߒߞߏ ߡߊߟߌ߫  ߡߊ߬ߟߌ ߡߊ߬ߟߌ߬ߓߊ

Professeur Principal

Mathématiques/Informatique/N’Ko

Lycée Monseigneur de Montclos de Sikasso

BP. : 114 ; Sikasso – Tél. +223 620 214 Rép. MALI

Email perso :  mvsangare@yahoo.fr

1 fr.       2 fr.      3 eng.      N'ko Maliba la


Conférence du Caire du 17 au 18 avril 2004

LANGUAGE AND POLICY IN AFRICA

THEME 1 : LANGUAGE AND  IDEOLOGY

SOUS THEME 1 :

AFRICAN IDENTITY IN THE LIGHT OF MULTILANGUAGE

 

L’identité africaine à la lumière du multilinguisme

 Je commencerais  mon exposé par la réponse donnée par Seydou Badian à la question

« Comment voyez vous la relation langue culture ? »

« La langue est certainement le pilier de la culture. Par la langue, nous avons ce que le passé nous a laissé comme message et ce que le présent compose pour nous . C’est la langue qui nous lie, et c’est elle qui fonde notre identité. Elle est un élément essentiel et sans la langue il n’y a pas de culture. La langue nous aide à tout interpréter. »

La diversité linguistique est une richesse culturelle pour un peuple donné où chaque communauté qui le compose apporte sa part de valeurs dans ses pratiques, ses concepts, ses pensées, ses croyances, son art… à travers leur langue de communication.

L’unité Africaine est aujourd’hui encore fondée sur des paramètres culturelles communs aux Africains qui sont, entre autres : 

« l’oralité de la civilisation, la couleur de la peau malgré les nuances, la matriarcat, la polygamie, la pratique de la circoncision antérieure à l’islam. » M. Wade

L’hospitalité est le propre de l’Afrique traditionnelle.

Le problème de notre identité culturelle ne peut en réalité pas être résolu au moyen de l’exacerbation des différences linguistiques, phénomène qui prédispose plus à des dérapages tribalistes et ethnocentriques qu’à la conscience nationale. L’identité culturelle est l’expression de cette conscience, la langue commune en est le vecteur. Daniel Tchapda Piameu

La langue est le fondement de cette vision de Cheick Hamidou Kane dans l’aventure ambiguë qui disait ; je cite : « Chaque heure qui passe apporte un supplément d’ignition au creuset où se fusionne le monde. Nous n’avons pas eu le même passé, vous et nous, mais nous aurons le même avenir, rigoureusement. L’ère des destinées singulières est révolue. Dans ce sens, la fin du monde est bien arrivée pour chacun de nous , car nul ne peut plus vivre de la seule persévération de soi ».

« … Il a existé une unité culturelle africaine, unité que l’on identifie par le moyen du paleo-africain qui serait la langue negro-africaine originelle de laquelle serait issues toutes les autres langues de l’Afrique noir. » Cheick Anta Diop

L’identité culturelle que nous recherchons en Afrique est d’abord une question de volonté politique.

L’Afrique ne peut plus se permettre de continuer son chemin avec des dirigeants pas ou mal préparés à assumer leurs charges. La  plupart de nos problèmes proviennent de cette défaillance humaine. Oléségun Obasanjo en 1988

L’usage exclusif des langues maternelles et de leur alphabet respectifs mène au repli de soi en terme de connaissance (scientifique) et nous coupe du reste du monde. Nous devons y faire beaucoup attention.

Sur le terrain, il faut analyser les contenus linguistiques et culturels des mots tels qu’ils sont écrits et tels qu’ils sont définis par les populations pour en dégager les concepts scientifiques. Nos langues locales deviendront de véritables outils de communication, d’éducation et donc de développement.

Le problème de la reconquête de notre personnalité historique et donc de notre identité culturelle serait le fondement de la question de reforme de nos systèmes éducatifs en péril.

Il en est ainsi parce que l’école est le véhicule le plus efficace des valeurs et le mode le plus performant de leur transmission. Pour le besoin de cette cause une reforme profonde de l’école s’impose.

La pauvreté, la faim et les autres avatars de notre histoire sont plutôt des obstacles à notre éclosion, des obstacles que nous devons combattre résolument et de manière responsable afin qu’advienne l’Afrique dont nous rêvons. Nous devons pouvoir tirer de notre culture (nos langues) les moyens de combattre ces fléaux qui ne sont pas une fatalité en soi.

« La langue française en situation d’adoption comme langue nationale en France n’était pas l’unique langue locale existante. Elle a émergé par volonté politique de  doter la France d’une langue de communication nationale. Il en a été de même de toutes les langues nationales européennes. Une langue n’a pas besoin d’être d’origine africaine pour exprimer la culture africaine. D’ailleurs aujourd’hui l’historiographie de toutes les langues africaines montre assez clairement que leur contact avec les autres peuples du monde les ont enrichies de phonèmes et de tournures linguistiques nouveaux. »


Home | Learn N'Ko | Art & Culture | N'Ko Books | News | Links
Send emails to nko@kanjamadi.com